Fordítások az élelmiszer/táplálkozási szektorban

Professzionális online fordítások a Nyelvtudományban

területén

Amikor érdemes a fordítás a táplálkozás területén

Élelmiszerek és táplálkozás szakfordítói

Fordítóirodánk csak képzett, anyanyelvi ismeretekkel rendelkező fordítókat fogad be adatbázisába. Mielőtt átadnánk megbízását ezen fordítók egyikének, ellenőrizzük a követelményeket és kiválasztunk egy megfelelő személyt az indexünkből. Így biztosítjuk, hogy a dokumentum típusától függően technikailag hibátlan eredményeket kapjon. A táplálkozás témájában végzett tudományos munkához csak tudományos szakfordítókat használnak, a marketing területén fordításokra csak azokat, akik rendelkeznek a megfelelő szakismeretekkel. Négy szem elvünknek köszönhetően garantáljuk a legmagasabb fordítási minőséget. Hiteles fordításokat bármikor kiadhatunk megfelelő díj ellenében, ha például szerződéses fordításra van szüksége egy kereskedelmi partner számára. Ezt a szolgáltatást sokféle nyelven kínáljuk, beleértve a spanyol, angol, arab, francia, orosz, kínai vagy lengyel nyelveket.

Mennyibe kerül az ételek és a táplálkozás fordítása?

Mivel az élelmiszer- és táplálkozási ágazatban sokféle dokumentum létezhet - a szerződéstől a termékleíráson át a tudományos cikkekig - nem lehet általános tájékoztatást adni a hozzávetőleges fordítási költségekről. Ezek alapvetően a szavak számától, a nyelvkombinációtól és a dokumentum nehézségi fokától függenek. Azonban azonnal megtekintheti a szükséges fordítás egyedi költségbecslését, ha feltölti dokumentumát a Linguation árkalkulátorunk segítségével. Adja meg, hogy melyik forrás- és célnyelv szükséges, milyen típusú dokumentumról van szó, és szükség van-e olyan opciókra, mint a közjegyzői hitelesítés vagy az expressz fordítás. Azonnal megkapja a teljes költséget és a kötelező szállítási dátumot. Győzze meg feltételeinket, azonnal megrendelheti. Pontosan és megbízhatóan megkapja dokumentumai szakszerű fordítását vagy e-mailben, vagy hitelesített eredetiként postai úton.