Színházkészítő a Ginsburg alatt

Hilchenbach. Olyan szépen találták ki: a felújítás miatt állványzattal ellátott Ginsburgot a 441 évvel ezelőtti építkezések hátterében, amikor Wilhelm herceg bejelentette magát. Tehát nincs építkezés a Hilchenbacher Hoftheater számára.

ginsburg

Hilchenbach. Olyan szépen találták ki: a felújítás miatt állványzattal ellátott Ginsburgot a 441 évvel ezelőtti építkezések hátterében, amikor Wilhelm herceg bejelentette magát. Tehát nincs építkezés a Hilchenbacher Hoftheater számára. És különben is. - Tegnap sokkal melegebb volt - mondta Hartmut Kriems rendező -, amikor hideg van, nem tudsz próbálni.

De írd: A téli esték vannak, amikor az 56 éves szerzőpáros egymásnak dobja a kulcsszavakat, az irodalom és a történelem intenzív tanulmányozása után diktálja a párbeszédeket a blokkban - legyen szó akár Faust „igaz történetéről”, akár lizisztrátusokról, akár nem. ebben az évben a ginsburgi nagy tábor előestéje körül.

Ő: Hartmut Kriems, a Busch Testvérek Körének vezetője 1984 óta, színházi tudós. - Az általános iskolában kezdtem el valamit csinálni. Az órára hozott bábszínházzal. Te: Dr. Karin Keppel-Kriems, a Keppel apátság tanára Goethe Wilhelm Meister-jével doktorál, már 13 éves korában. 28 éves korában lányaálmokkal teli első gyermekét („John Lennon megtiltotta a dohányzást”) átadta jelenlegi férjének. Marburgban tanulva ismerkedtek meg egymással. Ott színházat játszottak, két különböző csoportban.

A Ginsburg alatti lejtőn az esküvői előkészület színhelye, amelybe egy spanyol nagykövet berobban a herceg lakrészébe, Manfred Hirsch, Jost bácsi szerepében, méltóságteljesen kihat. A 79 éves férfi, aki mindig a kritikák librettóját sugallja javaslatnak, a társulat vezető tagja, és Karin Mankelhez, Ines Boschhoz és Andrea Hacklerhez hasonlóan már 1984-ben ott volt, amikor bemutatkozott Brecht „Petite Bourgeois Wedding” -jében. A német udvar terme.

Az udvari színház újra és újra növekedett - kezdettől fogva Albert Prins filharmonikus kürtössel, aki a „pro musica sacra” zenéjéért felelős. Ezúttal az „Original Hilchenbacher Raubritterről” és a Siegentől származó Theatra-Pack amatőrökről is. Marlene, Molly és Lenny Kriems gyakran szerepelnek a stáblistán. És ez már a kezdetektől fogva. "Koldusként és mindenféle dologként - emlékszik vissza Hartmut Kriems - ez könnyebb volt, mint bébiszittert szerezni."

Karin Keppel-Kriems emlékszik az esős pünkösdi fesztiválokra, amelyek különösen csúszósak voltak a ginsburgi udvari színház emberei számára. - Mit átkoztunk. És mégis újra és újra ide vezet bennünket. " A Hilchenbacher-kor elején tett sétától kezdve, amikor a fogadóból a Ginsburgba hozták az udvari színház második produkcióját, a Bauernoper-t. Azóta a szövetek összefonódtak a történelmi háttér körül, mindig a szemcsékhez simultak, mindig látványosak, mindig valahol, minden mélyebb értelemben, tele humorral és komédiával. Mint most, amikor Wilhelm követe féltékennyé teszi a leendő vőlegényt.

Don Carlos fordítva

"Nagyon szeretném tudni, milyen volt a 16. században" - mondja Hartmut Kriems. Karin Keppel-Kriems és német tanfolyama segíthet: „Amikor eljön Wilhelm herceg”, nem mond mást, csak fordítva: „Don Carlos”: Apja Philipp végül is Spanyolország királyaként, Hollandia megszállóként tevékenykedett, akinek felszabadítására a Narancs elindult Ginsburgból . A Kriems verzió szombattól hétfőig megtekinthető. 441, nem 440 év után. De ez egy másik történet.