Judith Stadlin
Íme Judith Stadlin legújabb könyvének új borítója, amelyet a Zytglogge-Verlag adott ki és elérhető a megbízható könyvesboltban.
A könyv neve HÄSCHTÄG ZUNDEROBSI, és 176 oldala van.
Judith Stadlin friss sejtkezelést végez a Zugerdeutsche-nak, és örömmel keveri a régi kifejezéseket a mai új németel. Más szemekkel nézi az ismerős dolgokat - eredeti nézet, amely meghökkent és élénkít.
Kimondott szövegei könnyű lábúak, modernek és frissek, és oly módon, hogy csak annyira nyájas és cigány, hogy csak dumál és csipeget.
Amit mások mondanak a könyvről:
WIDMER GISELA, szerző: «Judith Stadlin létrehozott egy nyelvi gyöngyszemet: vicces, szeretetteljes, könnyen iható. És miközben olvasol - ez a különlegesen szép dolog -, egyszerre hallhatod a zug anyanyelvét. Ily módon a szövegek elbeszélésekké válnak a szó mindkét értelmében. "
NIK HARTMANN, SRF műsorvezető: „Judith nyelvművész, éles füllel és tapintással a nyelvjárások színes világa iránt. Minden szavammal, amit olvastam tőle, hallom beszélni. Judith úgy zsinegez, mint a Bueach. Zugerdütsch uralja a világot! "
FLURIN CAVIEZEL, kabareművész: «Judit, megcsináltad! Judith Stadlinnak sikerült egy kortárs történetekkel, versekkel és beszélgetésekkel teli könyvet írni a jelenlegi Zug-dialektusban. Vicces, mély és mindig meglepő. Judith, te nagyon jól csináltad! vagy az én Bündner dialektusomban: Uh huarra guat gmacht! "
A RADIO SRF 1 különféle programokat készített a könyvről. Itt van két meghallgatás:
MUNDARTSENDUNG SCHNABELWEID: https://www.srf.ch/sendung/schnabelweid/judith-stadlin-haeschtaeaeg-zunderobsi
REGIONÁLIS FOLYÓIRAT ZENTRALSCHWEIZ: https://www.srf.ch/news/regional/zentralschweiz/neues-buch-im-zuger-dialekt-viele-spotten-ja-englisch-sei-das-neue-zugerdeutsch
"A szó öröme és a vele való kreatív trükk köztudottan a zug-alapú színművész egyik nagy különlegessége."
"A digitális interakció lehetősége gazdagítja az amúgy is könnyű és szórakoztató olvasási örömöt."
«. rendkívül szórakoztató szövegek. "
Andreas Fässler, Zuger Zeitung
"... hogyan hozhat csodálatos dolgokat napvilágra, amikor éles szemekkel és nyitott füllel találkozik a dialektussal."
Radio SRF 1
„Stadlin szereti megkérdőjelezni a szavakat, kopogtatni rajtuk, kiválasztani a nyelvi érdekességeket és abszurdba vezetni őket. Az eredmény egy nagyon szórakoztató meglepetés táska. "
Hírlevél SRF irodalom
"Judith Stadlin mesterien ötvözi a régi Zuger német kifejezéseket a modern tartalommal."
Zug hét
"A nyelv fejjel lefelé van Judith Stadlin könyvében: A HÄSCHTÄG ZUNDEROBSI par excellence leíró cím."
"A régi találkozik fiatalokkal, a nyelvjárás megfelel a szokásos német, német, angol és francia nyelvre ... Judith Stadlin sok humorral emeli ki a nyelvi érdekességeket, és élvezettel veszi őket abszurdba."
Radio SRF 1, Schnabelweid
"Judith Stadlin figyelmesen hallgatja, hogyan beszélnek egymással az emberek a mindennapi életben, milyen hatással van az angol és az ifjúsági nyelv a nyelvjárásra."
Radio SRF 1
«Ihri Froid a de Sprach gmerkt mer guet ...»
Christian Oechslin a közép-svájci regionális folyóiratban
Knapp Verlag, a Perlen sorozat utolsó előtti könyvének "Svájc tehén harangja" második kiadása már megjelent.
A „Svájc tehén harangja” tartalmazza a sikeres rádiószövegek régóta esedékes gyűjteményét, szatirikus novelláikat és hegyes élő olvasó színpadi irodalmuk.
A zenekar egészében szellemes, szórakoztató, remek ötletekkel és intelligens komédiákkal teli.
A „Svájc tehén szeme” tele van nyelvi humorral, elképesztő szavakkal és vidám új alkotásokkal. A szerző élénk és nyelvi finomhangolással foglalja össze a svájci kommunikáció sajátosságait a pithy képeken. Mélyen és érzékenyen megkérdőjelezi szavainkat, szokatlan módon játszik a nyelvvel, és szórakoztatja a nyelvi játékokat és a vidám ötleteket.
A legkeresettebb szerző, CHARLES LEWINSKY már olvasta a könyvet, és azt mondta: «Olvassa fel ezeket a szövegeket hangosan. És ne haragudj, ha a saját nevetésed szakítja meg. "
A híres kabaréművész, EMIL STEINBERGER pedig ezt mondta: „A Kuhgell nagyon változatos és vicces is. A Stadlin elég jól tud írni. Potz jó! "
Zug sajtó: "Éles társadalomkritika sok humorral és szellemességgel."
A Nebelspalter: "Ötletes, szórakoztató és tele van nagyszerű ötletekkel és intelligens komédiával."
Freier Schweizer: „Kérdések és csodálatos válaszok, csodálatos játék a szavakkal és mindig egy kacsintással. »
Ingyenes svájci
Neue Zuger Zeitung: "A Stadlin minden elképzelhető fajtát felhasznál, amelyet a szavak sokfélesége ad."
20. perc: "Nagyon eredeti."
RADIO SRF1: - Judith Stadlin a nyelv korlátlan szeretetével, a mesemondás és az egyesülés szeretetével mesél. (.) Ez nagyon vicces, de csak felszínes, mindig van valami társadalomkritikus mögött (.) Judith Stadlin nagyon vicces módon tárja fel a mindennapokat. "
Az egész RÁDIÓ belép ide, hogy meghallgassa.
A „Svájc egy Kuhgell” című művet még Berlinben is előadták, egyszer a „Die Brauseboys” felolvasó színpadon és szólóban a fajvédelmi színházban. A berlini doppio-TV riportot forgatott a svájci íróról Berlinben, és alaposan beszélgetett vele. Itt van egy részlet.
A Kuhgell-könyv OLVASÓJA: «Jó esze, ötletes, mélyreható!»
Pszichiáter: "Úgy gondoltam, hogy az olvasás klassz, de nem számítottam ilyen szarvaságra!"
A NEUE ZUGER ZEITUNG: „Milyen kimeríthetetlen játéktér a nyelv, magyarázza Judith Stadlin első önálló művében. A német nyelv sajátosságai körül tarka hodgepodge. Judith Stadlin minden elképzelhető változatot felhasznál, amelyet a szavak sokfélesége ad. " És úgy gondolja, hogy a könyv «teljesen más módon képes érzékenyíteni az olvasót nyelvünk sajátosságaira (.).»
Svájc délkeleti részén található:
"Minden jól csiszolt szövegbe van csomagolva, amelyek fokozatosan haladnak a végső nyilatkozat felé."
Vagy EGY OLVASÓ bírálja: „A legfinomabb és legkirívóbb szórakozás - nagy öröm az olvasás során!” ВЂЁвЂЁвЂЁ
A közönség a Stadlin egy nőből álló olvasó műsorait kommentálva azt mondta:
«Nekünk (csapatnak és vendégeknek) még mindig szép emlékei vannak a megjelenésedről, mindenki lelkes volt! »P.K. a H-ban.
Az Affoltern kerületi Közlöny szerint:
"Judith Stadlin minden történethez eléri a megfelelő hangot, színpadi személyiség, sok tapasztalattal és pontos megfigyelési erővel (...)"
- Csodálatosan játszott szavakkal. „Prättigau uralkodók
Közép-Svájc vasárnap a következőket gondolja:
«Olvasása vége felé a közönség már régen abbahagyta a nevetést - nyikorog, és Judith Stadlin valóban újra felszáll. Az egyik anekdotikus rakéta üldözi a következőt, és magasabbra emelkedik, mint az előző. (...) »
«A veletek való svájci mesemondó este teljes sikert aratott! »S.R. fogadó.
Svájc délkeleti részén található:
"A Stadlin komolyan tudott fordulni, ami nem vonta le a programot. (...) Tehetséges énekesnek is mutatta magát, és más nyelvjárásokban adta elő Bern német dalszövegeit Gölä, Mani Matter, Francine Jordi és Florian Ast. (...) A közönség határozottan lelkes volt, és néhányuk izgatott volt. "
«Nyílt modorod megragadta a közönséget! „N.S-J. U-ban.
"Örülünk, hogy a téli eseménynek ilyen ragyogó végét láthattuk, köszönhetően neked!" P.K. a H-ban.
«Ezúton is szeretném megköszönni, hogy ilyen szépen és lélek szellemében gazdagítottuk kis bulinkat. A vendégeink visszajelzései nagyon pozitívak voltak! Egyébként személyesen foglalkozunk a pokol forródrótjával. Hihetetlen, amit megtapasztalhat (...) Nos, többször is rád kellett gondolnunk. " S.M. W-ben.
És egy eseményhármas: «Nagyon tetszett az előadásod! Annyi pozitív visszajelzést kaptunk, és tegnap a nevetés egyértelműen az Ön oldalán volt! (.) Még a szünetben is nevettünk a vicces mondásain.
... igen, a műsorod egyáltalán nem tegnap volt! (.) Ezúton is nagyon köszönöm a nagyszerű beszélgetést - ez volt a tegnapi sláger!
Remek időt és sok sikert kívánunk hosszú útján!
Mindegyikük
Az OK csapat
M. G., C. T. és M. C »
Itt a youtube-on keresztül lehet kedvet kapni, mégpedig HÄNSELS RACHE előadásával a könyvből.
Vicces, szellemes és hegyes - Judith Stadlin megnevetteti és elgondolkodtatja a közönséget a szövegeivel.
Vicces novellákat, vidám nyelvi játékokat, pimasz szatírákat és költészetet mutat be. Csak semmi unalmas.
A "Zentralschweiz am Sonntag" a teljes hosszúságú programról így írt: "Nyelvi humor és pimasz beszélgetés. Egyéni előadásának vége felé a közönség már régen abbahagyta a nevetést - nyikorog. És valóban újra felszáll."
Kattintson ide - és meglátja az egyéni program összeállítását.
A Schweizer Radio SRF 1 Judith Stadlin szövegeivel és egy interjúval tervezte a Schnabelweid című műsort. Itt hallgathatja meg őket.
Vagy inkább az "Anya rímel az étellel" egyéni számokat, ill. Lásd a részleteket?
Az egyszerű kommunikáció szakadéka: E SCHÖNE!
Az őrült várakozási köröktől: Forró vonal a pokolig
Egy svájci rossz szokásról: ISCH GUET?
A köszöntés másik módja: KEDVES BUEBLIKUM
Szó akrobatikus szöveg az egyenlőségről: A Lusta nyelv egy rúgás hátul
És végül egyfajta hitvallás: JÓ EGÉSZSÉG ALATT!
Szeretné lefoglalni a MUTTER RIMMES ON FUTTER felolvasó műsorát vagy részleteket? Levél a booking (at) lesebuehne.ch címre
Judith Stadlin egyedül jön hozzád (vagy Michael van Orsouw-val együtt) és elolvassa a szövegeidet.
Judith Stadlin összeállítja az eseményedre szabott szövegeket.
Itt letöltheti a homereading szórólapot.
1. rész
2. rész
Olvastam a színpadokon, a költői slameken és az otthonodban.
A "Satz & Pfeffer-Lesebühne" Zugban
A svájci első rendszeres olvasási szakaszt az OSWALDS ELEVEN Zugban hozta létre. Havonta hajtják végre, és Zug íróit vonja össze svájci és német írókkal.
Nincs több unalmas olvasmány, ahol a torkod minden kiürülése bosszantó, és a köhögést gonosz pillantásokkal nyugtázzák! A Satz & Pfeffer olvasási szakaszban a hangos olvasás szórakoztató és szórakoztató; a közönség ihat egy pohár bort, sört vagy üdítőt.
Az olvasási szakasz olyan eseményforma, amelyben állandó szerzői együttes, vendégekkel kiegészítve, rendszeresen - havonta velünk - ugyanazon a helyszínen, általában szórakoztató szövegeket mutat be a közönség előtt.
Az egyes szerzők hozzászólásai általában öt-tíz percig tartanak, és általában állva olvassák fel őket. A szerzők azon szándéka miatt, hogy minden hónapban új szövegeket írnak, és az olvasó vendégekkel való új konstelláció miatt a látogatók minden eseményre új programra számíthatnak.
Az olvasási színpadon nincsenek elavult szövegek és unalmas előadások. De újonnan létrehozott színpadi irodalom. Nyugodt, szórakoztató felolvasási események!
Itt a költői slam feltalálójával, a chicagói Marc Kelly Smith-szel.
A zürichi olvasási szakasz a sikeres Satz & Pfeffer zugi olvasási szakasz átmeneti folytatása volt.
Judith Stadlin Bänz Friedlivel és Michael van Orsouw-val együtt vezette a rock olvasó show-t a Theater am Hechtplatz-ban.
ahol Eliane Schweizer, Gabriel Vetter, Big Zis, Philipp Scharrenberg, Lea Streisand, Ahne, Frank Klötgen és Lorenz Keizer voltak a vendégeik.
Luzernben Judith Stadlin társalapító olvasási szakaszát "FKK - Free Comma Collective" -nek hívták. Rendszeresen fellépett az aranyos LOGE bárban Luzern központjában André Schürmann, MC Graeff, Michael van Orsouw, Christov Rolla és egy-egy vendéggel, mint Katharina Lanfranconi, Ruedi Leuthold, Tania Kummer vagy Beni Thurnheer. Ma a lucerni olvasási stádiumot "A szépség és a vadállatok" -nak hívják, és ugyanazon elv szerint működik tovább.
Olvasás a strand székéből
Judith Stadlin szórakoztató, szellemes-mulatságos szólóestje "Olvasás a tengerparti székből", ahol novellák, vidám nyelvi játékok, szatírák és költészet egyaránt helyet kapott.
Judith Stadlin külön-külön olvassa el saját szövegeit. Legyen szó versmondásokon, olvasási szakaszokon, gálákon, születésnapján vagy bárhol máshol, ahol megrendelheti őket, akár otthonában is!
Judith Stadlin, a Zürichi Schiffbauban megrendezett Versversenyen.
. és sok más történet .
Judith Stadlin is ír a rádiónak
A Satz & Pfeffer (Michael van Orsouw és Judith Stadlin) rádiójáték-sorozatot írt a Rundfunk Berlin Brandenburg számára, amelyet a német előadóművészeti akadémia később a hónap rádiójátékának nevezett el.
Ezt a Deutschlandfunk is közvetítette. Hasonlóképpen a DRS 1 a hallgatási szakasz összefüggésében.
Az EXTREME ESEMÉNYEK szatirikus szöveggel elnyertük a Gstaad szatirikus díjat ex aequo Hans Suter szatírával.
- Konrad Wolf Judith Katalin Wolf
- Kása baba esti recept
- Garfield's BIG FAT Diet letöltés Android apk Aptoide
- Egyél, amit akar »Tages-Anzeiger
- Zab - Csípje meg a zab!